利用外国语言的用户测试视频
用户测试的关键成果之一是画中画视频,它记录了研究过程中参与者和屏幕的互动。但是,如果主持人和参与者都用外语说话,你该怎么办?这种情况在我们的项目中经常发生,所以我们在此介绍如何解决这个问题。
一般来说,当你在不同的国家和不同的语言的研究机构中观看用户测试时,我们会提供一名翻译来实时讲述研究室中的内容,这就是同声翻译。这一点至关重要(如果你不想花更多的钱去做视频配音的话),因为你需要将评论添加到正在拍摄的视频中。有几种方法可以做到这一点。
拍摄的视频将包括主持人和参与者的音频资料。你要保留这个,以备以后需要参考,听听到底说了什么。翻译是好的,但他们可能很难跟上,所以一些细微的地方可能会丢失。如果你认为你以后可能需要检查实际说了什么,把视频保存为不同的版本或在视频编辑软件中的项目。
大多数视频编辑软件将允许你删除音频,并以另一种方式取代它,虽然我建议在删除旧的音频文件之前添加新的音频文件。即使是基本的windows movie maker也允许你这样做,因此从翻译器中添加音频文件是一个相对简单的工作。然而,视频是一个有点困难的工作,所以你可能会发现你的电脑崩溃,如果它不够强大,所以我建议使用你所拥有的最强大的机器。
现在的挑战是时间戳。你需要确保你添加的音频文件与用户测试视频是同步的。鉴于它们是不同的语言,如果你把原始文件留在那里,你很可能不知道如何去同步它。这就是快门板可以帮助你的地方,就像电影中使用的那样。每次会议开始时,在研究室创建一个倒计时并触发声音,这将被所有的音源所接收。然后你可以用它来使音频与视频同步。很简单!
如果你有兴趣了解更多关于国际用户测试的信息,或者正在进入一个新的市场,想知道你推出的产品是否适合当地消费者,请联系我们:+44(0)800 0246 247,或发送电子邮件至 hello@ux247.com 或 联系我们.