Vídeos de testes de usuários em um idioma estrangeiro

Fazendo uso de vídeos de testes de usuários em um idioma estrangeiro

Um dos principais resultados dos testes dos usuários é a imagem em vídeos com imagens que capturam o participante e as interações da tela durante a sessão de estudo. Mas o que fazer se o moderador e o participante estiverem ambos falando em uma língua estrangeira? Isto acontece bastante nos projetos que executamos, então aqui é como contornamos isto.

Geralmente, na situação em que você está assistindo a um teste de usuário em uma instalação de pesquisa em um país diferente e em um idioma diferente, forneceríamos um tradutor para relatar o que está sendo dito na sala de pesquisa em tempo real - isso é tradução simultânea. Isso é fundamental (se você não quiser gastar mais dinheiro com a dublagem do vídeo) porque é o comentário que você precisa adicionar aos vídeos que estão sendo capturados. E há algumas maneiras de fazer isso.

O vídeo capturado incluirá a alimentação de áudio com o moderador e o participante. Você quer manter isto caso precise se referir a ele mais tarde e ouvir o que foi realmente dito. Os tradutores são bons, mas podem ter dificuldades para se manterem atualizados e, portanto, alguns dos pontos e nuances mais finos podem ser perdidos. Se você acha que pode precisar verificar o que foi realmente dito mais tarde, salve o vídeo como uma versão ou projeto diferente em seu software de edição de vídeo.

A maioria dos softwares de edição de vídeo permite remover o áudio e substituí-lo por outro, embora eu recomende adicionar o novo arquivo de áudio antes de remover o antigo. Até mesmo o Windows Movie Maker básico permite fazer isso e, portanto, é uma tarefa relativamente simples adicionar o arquivo de áudio do tradutor. No entanto, é um pouco difícil trabalhar com vídeo e, por isso, pode ser que seu computador trave se não for potente o suficiente, portanto, recomendo usar a máquina mais potente que tiver à sua disposição.

O desafio agora é o registro de data e hora. Você precisa garantir que o arquivo de áudio adicionado esteja sincronizado com o vídeo de teste do usuário. Como eles estão em idiomas diferentes, se você tiver deixado o original, é bem possível que não saiba como sincronizá-lo. É nesse ponto que uma placa de obturador pode ajudar... como a usada nos filmes. Crie uma contagem regressiva e acione o som na sala de pesquisa sempre que uma sessão começar e isso será captado em todas as fontes de áudio. Você pode usar isso para sincronizar o áudio com o vídeo. Simples!

Se estiver interessado em saber mais sobre testes de usuários internacionais ou se estiver entrando em um novo mercado e quiser saber se o que está lançando funciona para os consumidores locais, entre em contato conosco pelo telefone +44(0)800 0246 247 ou pelo e-mail hello@ux247.com ou entre em contato conosco.

Posts relacionados



Lukasz Zelezny, consultor de SEO

Eu sou Lukasz Zelezny. Em SEO.Londres e UX247.comCom a nossa equipe de especialistas, criamos estratégias orientadas por dados adaptadas ao seu negócio, com foco na visibilidade da pesquisa e na experiência do usuário. Ao contrário das agências, analisamos sua concorrência, o comportamento do público e o desempenho do site para impulsionar o tráfego, o engajamento e as conversões.

Com 20 anos de especialização e uma década de experiência global em palestras, combinamos SEO técnico com otimização de experiência do usuário, garantindo que seu site seja classificado e convertido. Não adivinhamos; criamos estratégias.

A SEO.London é seu parceiro estratégico, não apenas um prestador de serviços. Vamos criar um plano sob medida para impulsionar sua presença on-line e o crescimento de seus negócios. Pronto para causar impacto?

Entre em contato hoje mesmo