Verwendung von Videos aus Benutzertests in einer Fremdsprache
Eines der wichtigsten Ergebnisse von Benutzertests sind die Bild-in-Bild-Videos, die die Interaktionen zwischen Teilnehmer und Bildschirm während der Studiensitzung festhalten. Aber was tun Sie, wenn der Moderator und der Teilnehmer beide in einer Fremdsprache sprechen? Das kommt bei unseren Projekten häufig vor, und wir zeigen Ihnen hier, wie wir das Problem umgehen.
Wenn Sie Benutzertests in einer Forschungseinrichtung in einem anderen Land und in einer anderen Sprache durchführen, stellen wir in der Regel einen Übersetzer zur Verfügung, der in Echtzeit wiedergibt, was im Forschungsraum gesagt wird - das ist die Simultanübersetzung. Dies ist von entscheidender Bedeutung (wenn Sie nicht noch mehr Geld für die Überspielung des Videos ausgeben wollen), denn es ist der Kommentar, den Sie den aufgenommenen Videos hinzufügen müssen. Und dafür gibt es mehrere Möglichkeiten.
Das aufgezeichnete Video enthält auch den Ton des Moderators und der Teilnehmer. Behalten Sie diese Aufzeichnung für den Fall, dass Sie später darauf zurückgreifen müssen, um zu hören, was tatsächlich gesagt wurde. Übersetzer sind gut, aber sie können nicht immer mithalten, so dass einige Feinheiten und Nuancen verloren gehen können. Wenn Sie glauben, dass Sie später überprüfen müssen, was tatsächlich gesagt wurde, speichern Sie das Video als andere Version oder als Projekt in Ihrer Videobearbeitungssoftware.
Mit den meisten Videobearbeitungsprogrammen können Sie die Audiodatei entfernen und durch eine andere ersetzen, obwohl ich empfehle, die neue Audiodatei hinzuzufügen, bevor Sie die alte entfernen. Sogar der einfache Windows Movie Maker ermöglicht dies, und so ist es eine relativ einfache Aufgabe, die Audiodatei aus dem Übersetzer hinzuzufügen. Allerdings ist es etwas schwierig, mit Video zu arbeiten, und es kann sein, dass Ihr PC abstürzt, wenn er nicht leistungsfähig genug ist, daher empfehle ich, den leistungsstärksten Rechner zu verwenden, der Ihnen zur Verfügung steht.
Die Herausforderung besteht nun in der Zeitstempelung. Sie müssen sicherstellen, dass die von Ihnen hinzugefügte Audiodatei mit dem Testvideo synchronisiert ist. Wenn Sie das Original in verschiedenen Sprachen belassen haben, wissen Sie vielleicht nicht, wie Sie es synchronisieren können. Hier kann ein Shutterboard helfen, wie es in Filmen verwendet wird. Erstellen Sie einen Countdown und einen Auslöseton im Forschungsraum, wenn eine Sitzung beginnt, und dieser wird von allen Audioquellen aufgefangen. Auf diese Weise können Sie den Ton mit dem Video synchronisieren. Ganz einfach!
Wenn Sie daran interessiert sind, mehr über internationale Benutzertests zu erfahren, oder wenn Sie in einen neuen Markt eintreten und wissen möchten, ob das, was Sie auf den Markt bringen, bei den lokalen Verbrauchern ankommt, kontaktieren Sie uns bitte unter +44(0)800 0246 247, oder senden Sie eine E-Mail hello@ux247.com oder kontaktieren Sie uns.