İki ülkede uzaktan kullanılabilirlik testi için Lookback kullanımı
Yakın zamanda bir projeyi tamamladık. uzaktan kullanılabilirlik testi Almanya ve Fransa olmak üzere iki ülkenin her birinde bir prototipin iki versiyonu üzerinde oturumlar. Proje, internetten sipariş verirken teslimat ve tahsilatla ilgiliydi. Prototip, adres bilgileri kullanıldığında konum bulma davranışını tam olarak yansıtacak şekilde arka uç ile entegre edilmişti. Müşteri, haklı olarak, coğrafi olarak dağınık bir kitleyle test yapmak istedi ve biz de onlarla birlikte araştırmayı uzaktan yürütmeye karar verdik.
Katılımcılar araştırmaya katılmak için masaüstü veya mobil cihazlar kullandılar, bu nedenle Lookback.ie. Bunu daha önce İngiltere'deki araştırmalar için kullanmıştık ancak Fransa veya Almanya'daki araştırmalar için kullanmamıştık. Teknik karmaşıklığa ek olarak, müşteri araştırmayı canlı olarak görüntülemek istedi ve bu nedenle simültane bir çevirmen çalıştırmak zorunda kaldık. Sonunda aşağıdaki sonuçlara ulaştık:
- Coğrafi olarak dağınık katılımcıların Lookback üzerinden oturuma katılması
- Oturumu Fransa'daki konumundan Lookback aracılığıyla yöneten moderatör
- Simültane çevirmen, oturumu Lookback'ten izliyor ve İngilizce çeviriyi Paris'teki konumundan ayrı bir ses kanalından yayınlıyor
- Müşteri oturumu Lookback üzerinden izledi ve İngilizce ses akışını Almanya'daki ofislerinden ayrı bir kanaldan dinledi
- Araştırma Operasyon ekibimiz tüm projeyi Londra'daki ofislerimizden yönetti
Çok sayıda hareketli parça olmasına rağmen çevirmen, moderatör, müşteri ve araştırma operasyon ekibimiz arasındaki iletişim çok iyi gitti. Ancak, Lookback kullanan katılımcılarla ilgili zorluklar yaşandı.
İngilizce olmayan uzaktan UX araştırması için Lookback kullanımına yönelik tavsiyeler
Daha önce kullanıcılar için kendi Lookback talimat setimizi oluşturmuştuk ve bu proje için onları tekrar kullandık. Lookback şu anda İngilizce dışında başka bir dilde mevcut değil, ancak mobil cihazlarda uzaktan UX araştırmasına izin veren tek araçlardan biri olduğu için hala en iyi seçenek olduğunu düşündük. Talimatlarımızı Fransızca ve Almanca'ya çevirerek ve işe alım görevlisine kısa bir PDF belgesi sağlayarak sorunu aştık. Onlar da katılımcılardan araştırma için çok önceden hazırlık yapmalarını istediler.
Çoğu durumda bu iyi oldu, ancak yine de katılımcıların sağladıklarımızı tam olarak okumadıkları için birçok metin yazarının kaderini yaşadık. Sonuç olarak, kulaklıksız (bir geri bildirim kabusu), yavaş internet bağlantısıyla (felaket) veya web kamerası olmadan (kritik değil ama hayal kırıklığı) gelenler oldu.
Daha büyük bir sorun ise kısa sürede iptaller ve değişimler yaşamamızdı. Laboratuvardayken, bu bir sorun değil çünkü onları hızlı bir şekilde hazırlayıp çalıştırabiliyoruz, böylece zaman kaybedilmiyor. Uzaktan eğitimde ise bu gerçek bir zorluktu ve zaman çizelgemiz ve buna bağlı olarak çevirmen için ayırdığımız bütçe hızla ortadan kalktı.
Ya iki URL'niz varsa?
Eğlenceyi arttırmak için, her katılımcı için iki URL'miz vardı ve Lookback yalnızca bir tanesini destekliyordu. Bu yüzden bunu katılımcıyı oturumdan koparmadan paylaşmanın bir yolunu bulmamız gerekiyordu. Bunu, katılımcının oturumda da geçiş yapabildiği talimatlar kutusunu kullanarak yaptık. Bu, talimatları ve katılımcının oturum ortasında geçiş yapabileceği ikinci prototipe bir HTML bağlantısı eklememizi sağladı.
Uluslararası uzaktan UX araştırması hakkında daha fazla bilgi edinmek isterseniz, bizi arayın +44(0)800 024624 veya bize e-posta gönderin hello@ux247.com.