
Localisez votre produit avant de procéder à des tests internationaux auprès des utilisateurs
Lors de l'exécution essais internationaux auprès des utilisateurs nous constatons souvent que des problèmes de base interfèrent avec l'expérience de l'utilisateur et la qualité de la recherche. Cela est vrai même pour les tests d'utilisateurs sur le même marché, mais avec les projets internationaux, l'investissement est souvent plus important et l'impact sur le coût d'opportunité est donc plus grand.
D'après notre expérience, la plus grande différence pour les entreprises lorsqu'elles abordent les tests d'utilisateurs internationaux est qu'elles le font comme un big bang. Elles planifient comme si elles ne feraient la recherche qu'une seule fois et essaient d'en faire le plus possible. Souvent, en particulier lorsqu'elles travaillent avec nous, ce n'est pas parce que le coût réel de la recherche est plus élevé que sur le marché national, mais parce que les coûts supplémentaires en termes de voyage, de temps hors du bureau, de décalage horaire, etc. sont tellement plus importants qu'elles ont l'impression de faire une grosse affaire.
Cependant, comme pour tous les projets de tests utilisateurs, la préparation ne va pas toujours jusqu'à l'actif de test avant qu'il n'apparaisse devant les utilisateurs. Même pour nos clients britanniques effectuant des tests utilisateurs au Royaume-Uni, nous recommandons souvent un examen rapide de l'actif de test par un expert afin d'identifier les changements rapides qui peuvent être apportés avant qu'il n'apparaisse devant les utilisateurs. Les changements peuvent inclure les éléments suivants :
- Chiffres - en particulier dans les prototypes, il est important de s'assurer que les chiffres s'additionnent ou qu'ils ont un sens pour les paniers d'achat, les produits, etc.
- L'orthographe ? les utilisateurs s'attachent aux moindres détails et les fautes de frappe donnent une mauvaise image de la marque et peuvent rester gravées dans leur esprit.
- Formes et champs - s'assurer que les meilleures pratiques sont en place, ou même que le prototype est conforme à la gouvernance UX existante au sein de l'organisation, signifie que nous ne mettons pas devant les utilisateurs des "choses" déjà cassées.
Pour les projets internationaux, les mêmes questions peuvent être réglées avant de prendre l'avion grâce à l'examen d'un expert, mais nous suggérons en outre d'examiner les points suivants :
- Termes familiers : s'assurer que les termes utilisés sur le marché national sont compris sur le marché cible. Il ne s'agit pas seulement de traduction. Il y a quelques années, nous avons eu un projet pour lequel le terme "lucky dip" avait été traduit par le client. Lorsque nous sommes arrivés à Macao, nous avons constaté que personne ne savait ce qu'était un "lucky dip".
- Formats : Par exemple, aux États-Unis, l'horloge de 24 heures est considérée comme l'heure militaire et n'est pas reconnue par de nombreux consommateurs.
- Couleur : les couleurs ont une signification différente d'un pays à l'autre. Veillez à utiliser les couleurs locales correctes si elles soutiennent une action - comme la couleur d'un bouton sur un CTA - afin d'éviter toute confusion lors des tests.
Aucun des éléments mentionnés ci-dessus n'est un élément inconnu qui doit faire l'objet d'une recherche pour être identifié. En ajoutant quelques jours à l'engagement pour confier la localisation de base à une société comme UX24/7, vous rentabiliserez largement l'investissement que vous faites dans la recherche.
Si vous souhaitez en savoir plus sur les tests utilisateurs internationaux ou si vous vous lancez sur un nouveau marché et souhaitez savoir si ce que vous lancez fonctionne pour les consommateurs locaux, veuillez nous contacter dès aujourd'hui au +44(0)800 0246 247, ou par e-mail hello@ux247.com ou nous contacter.