Skip to main content

Vídeos de testes de usuários em um idioma estrangeiro

Fazendo uso de vídeos de testes de usuários em um idioma estrangeiro

Um dos principais resultados dos testes dos usuários é a imagem em vídeos com imagens que capturam o participante e as interações da tela durante a sessão de estudo. Mas o que fazer se o moderador e o participante estiverem ambos falando em uma língua estrangeira? Isto acontece bastante nos projetos que executamos, então aqui é como contornamos isto.

Geralmente, na situação em que você está assistindo a um teste de usuário em uma instalação de pesquisa em um país diferente e em um idioma diferente, forneceríamos um tradutor para relatar o que está sendo dito na sala de pesquisa em tempo real - isso é tradução simultânea. Isso é fundamental (se você não quiser gastar mais dinheiro com a dublagem do vídeo) porque é o comentário que você precisa adicionar aos vídeos que estão sendo capturados. E há algumas maneiras de fazer isso.

O vídeo capturado incluirá a alimentação de áudio com o moderador e o participante. Você quer manter isto caso precise se referir a ele mais tarde e ouvir o que foi realmente dito. Os tradutores são bons, mas podem ter dificuldades para se manterem atualizados e, portanto, alguns dos pontos e nuances mais finos podem ser perdidos. Se você acha que pode precisar verificar o que foi realmente dito mais tarde, salve o vídeo como uma versão ou projeto diferente em seu software de edição de vídeo.

A maioria dos softwares de edição de vídeo permite remover o áudio e substituí-lo por outro, embora eu recomende adicionar o novo arquivo de áudio antes de remover o antigo. Até mesmo o Windows Movie Maker básico permite fazer isso e, portanto, é uma tarefa relativamente simples adicionar o arquivo de áudio do tradutor. No entanto, é um pouco difícil trabalhar com vídeo e, por isso, pode ser que seu computador trave se não for potente o suficiente, portanto, recomendo usar a máquina mais potente que tiver à sua disposição.

O desafio agora é o registro de data e hora. Você precisa garantir que o arquivo de áudio adicionado esteja sincronizado com o vídeo de teste do usuário. Como eles estão em idiomas diferentes, se você tiver deixado o original, é bem possível que não saiba como sincronizá-lo. É nesse ponto que uma placa de obturador pode ajudar... como a usada nos filmes. Crie uma contagem regressiva e acione o som na sala de pesquisa sempre que uma sessão começar e isso será captado em todas as fontes de áudio. Você pode usar isso para sincronizar o áudio com o vídeo. Simples!

Se estiver interessado em saber mais sobre testes de usuários internacionais ou se estiver entrando em um novo mercado e quiser saber se o que está lançando funciona para os consumidores locais, entre em contato conosco pelo telefone +44(0)800 0246 247 ou pelo e-mail hello@ux247.com ou entre em contato conosco.

Posts relacionados



Lukasz Zelezny, consultor de SEO

Eu sou Lukasz Zelezny. Em SEO.Londres e UX247.comCom a nossa equipe de especialistas, criamos estratégias orientadas por dados adaptadas ao seu negócio, com foco na visibilidade da pesquisa e na experiência do usuário. Ao contrário das agências, analisamos sua concorrência, o comportamento do público e o desempenho do site para impulsionar o tráfego, o engajamento e as conversões.

Com 20 anos de especialização e uma década de experiência global em palestras, combinamos SEO técnico com otimização de experiência do usuário, garantindo que seu site seja classificado e convertido. Não adivinhamos; criamos estratégias.

A SEO.London é seu parceiro estratégico, não apenas um prestador de serviços. Vamos criar um plano sob medida para impulsionar sua presença on-line e o crescimento de seus negócios. Pronto para causar impacto?

Entre em contato hoje mesmo